Wallstein Verlag
Bücher

erweiterte Suche
Neuerscheinungen Literatur
Neuerscheinungen
Belletristik
Editionen
Sudelblätter
Geschichte
Philosophie
Literaturwissenschaft
Kulturwissenschaften
Achtzehntes Jahrhundert
Judentum/Antisemitismus
Gesamtverzeichnis
Vorschau Frühjahr 2012
E-Book
Warenkorb
Ihr Warenkorb ist leer
Bestellinfos
Verlagskatalog bestellen 
AGB 
Newsletter
Newsletter bestellen
Newsletter anzeigen

Shakespeare im 18. Jahrhundert

reinlesen
Shakespeare im 18. Jahrhundert

Herausgegeben von Roger Paulin
Reihentitel: Das achtzehnte Jahrhundert - Supplementa (Hg. von der Deutschen Gesellschaft für die Erforschung des achtzehnten Jahrhunderts)
Bandnummer: 13
€ 34,00 (D)
€ 35,00 (A)
CHF 46,50
alle Preise inkl. MwSt,
zzgl. Versandkosten
lieferbar ab 10/2007
320 Seiten mit 19 Abbildungen
Einband: broschiert
Format: ca. 14 x 22,2 cm
ISBN: 978-3-8353-0192-4
KurztextBiographie
Shakespeares Einfluss auf die europäischen Nationalliteraturen im 18. Jahrhundert sowie auf Musik, bildende Kunst und natürlich die Bretter, die die Welt bedeuten.

Welchen Einfluss hatte Shakespeare (1564-1616) auf die europäischen Nationalliteraturen? Im Fokus stehen das Deutschland, England und Frankreich des 18. Jahrhunderts. Shakespeare war bestimmend für den Neoklassizismus- längst selbst ein Klassiker und der Nationalpoet Großbritanniens.
Die Begriffe »Kanonbildung« und »Weltliteratur« geben die Perspektiven vor, unter denen die kulturellen und literarischen Transferprozesse untersucht werden.

Link: »Deutsche Gesellschaft für die Erforschung des achtzehnten Jahrhunderts«


Inhaltsverzeichnis

Roger Paulin
Ein deutsch-europäischer Shakespeare im 18. Jahrhundert?


Probleme der Übersetzung

Balz Engler
Was bedeutet es, Shakespeare zu übersetzen? Die erste deutsche Fassung von »Romeo and Juliet«

Christa Jansohn und Dieter Mehl
»Venus and Adonis« und »The Rape of Lucrece« in der Übersetzung von Heinrich Christoph Albrecht

Andere Kunstformen
Hildegard Hammerschmidt-Hummel Shakespeare in der bildenden Kunst des 18. Jahrhunderts

Walter Salmen
»Romantische Schauspiele«. J. F. Reichardts Shakespearevertonungen und -rezitationen

Gabriele Busch-Salmen
»Des Uebersezens nicht würdig« - Liedeinlagen und Narrenszenen in Wielands Shakespeare-Übersetzung

Peter Höyng
»Shakespeare¹s Bruder«: Beethovens Shakespeare-Rezeption und ihre unerhörten Folgen


Shakespeare in Deutschland

Hilary Brown
Shakespeare in the English Novel: A New Aspect of Shakespeare Reception in Germany

Eva J. Engel
Moses Mendelssohn und Shakespeare

Jutta Osinski
Shakespeare als Sophokles¹ Bruder? Über Herders Shakespeare-Rezeption

Karl S. Guthke
Schiller, Shakespeare und das Theater der Grausamkeit


Shakespeare in anderen europäischen Ländern

Carolin Fischer
Shakespeare-Rezeption in Frankreich als Paradigma interkultureller Kommunikation

Ruth Morse
The Age of Exploration: Pierre-Antoine de La Place as Shakespeare-archaeologist

Michèle Willems
The Mouse and the Urn: Re-visions of Shakespeare from Voltaire to Ducis

Ton Hoenselaars and Frank van Meurs
The Haarlem Manuscript of »Hartogh Van Savoij«: An Eighteenth-Century Dutch Translation of »The Tempest«: Or »The Enchanted Island«


Theater und Publikum

Bettina Boecker
Das elisabethanische Publikum: Formen und Funktionen eines Konstrukts der Shakespearekritik im 18. Jahrhundert

Christine Roger
»Schwärmerische Liebe für die Ungeheuer des alten Britten« oder »gemässigter Schakespearismus«? Johann Friedrich Schinks Auseinandersetzung mit Shakespeare

Andreas Höfele
Raising Shakespeare¹s Ghost
created by PROPECO net solutions